杭州文保导览

西湖十景-曲院风荷

第七批全国重点文物保护单位

“曲院风荷”是南宋“西湖十景”之一,在西湖北岸的苏堤北端西侧22米处,范围约0.06公顷。该景观单元以夏日观荷为观赏主题。该景观单元因南宋时酿制官酒的作坊“麯院”及其周边的荷塘景观而闻名,至清康熙三十八年(1699年),景观因康熙帝巡游杭州而复兴,在苏堤跨虹桥西北的西湖北岸建造蜿蜒曲折的园林院落。据此以同音异意的“曲院”景名代替原指酒坊的“麯院”,配以沿岸水域种植的荷花,形成西湖北岸苏堤北端西侧的“曲院风荷”景观单元。

Ten scenes of West Lake ----Quyuan Fenghe

The seventh batch of national key cultural relics protection units

 "Quyuan Fenghe" is one of the "Ten Scenes of the West Lake" in the Southern Song Dynasty, 22 meters west of the north end of the Su Dyke on the north bank of the West Lake about 0.06 hectares. The theme of this landscape unit is viewing lotus in summer. This landscape unit was built in the Southern Song Dynasty. At that time, the workshop "Quyuan" where official liquor was brewed and its surrounding lotus pond landscape were famous. Until the 38th year of Kangzhao in the Qing Dynasty (1699). The landscape was revived by Emperor Kangzhao's tour of Hangzhou, and a winding road was built on the north bank of the West Lake at the Sudi across the northwest of Hongqiao. Folded garden yard. Hereby, the name of "Quyuan" with homophone but different meanings was used to replace the original "Quyuan" of the distillery. The lotus planted in the coastal waters forms the "Quyuan Wind Lotus" landscape unit on the west side of the north end of the Sudi on the north bank of the West Lake.

延伸阅读: