杭州文保导览

仓前粮仓

第七批全国重点文物保护单位

位于仓前街道灵源村,南临余杭塘河。共四栋建筑,坐北朝南,占地2000平方米。其中两栋为地垄木板仓,利于防潮通风。因系晚清民居改建,故称房式仓。房内原有一块匾,写着“咸丰九年”。两栋仓库均为三开间平房,高大宽敞,用材粗壮,其中南面一栋内墙标示堆粮安全线,高2米。其保管粮食的做法在当时的中国乃至世界都属先进,l955~l978年一直是全国粮食部门的一面旗帜,多次受到三代国家领导人接见与表彰,并把经验推荐到苏联等国。由此衍生的“一符四无标准”至今还在全国粮食系统采用。2009年列为杭州市文物保护单位。同年,余杭四无粮仓陈列馆建成开放。2011年列为浙江省文物保护单位。2013年被列入第七批全国重点文物保护单位。

Cangqian granary

The seventh batch of national key cultural relics protection units

Cangqian granary is Located in Cangqian Street Lingyuan Village, south of the Yuhangtang River. There are four buildings facing south and covering an area of 2000 square meters. Two of them are furrowed wooden warehouses, which are good for moisture-proof ventilation. Because of the late Qing Dynasty residential reconstruction, so called room warehouse. The room originally had a plaque, written "Xianfeng nine years". Two warehouses are three-room bungalows, tall and spacious, with stout timber, one of the south wall marking the grain stacking safety line, 2 meters high.

The practice of grain storage was advanced in China and even in the world at that time, 1955~1978 has been a national food sector flag, received three generations of national leaders, and recommended experience to the Soviet Union and other countries. The resulting "one meets four no standards" is still being used in the national food system. In 2009 as Hangzhou Cultural Relics Protection Unit. In the same year, Yuhang four grain warehouse exhibition hall was opened. In 2011, it was listed as Zhejiang Cultural Relics Protection Unit. In 2013, it was included in the seventh batch of key national cultural relics protection units.

延伸阅读: