杭州文保导览

天目窑遗址群

第七批全国重点文物保护单位

天目窑遗址群位于杭州市临安区於潜镇绍鲁、凌口,为北宋至元代古窑遗址。遗址总分布面积约6平方公里,目前已发现20多处龙窑窑床,堆积层厚为0.5米~2米。在东关溪和丰陵溪之间,可分为东、西两个窑区。东区(绍鲁)即东关溪北岸的田干、姚家村小山坡上,总面积约3平方公里;西区(凌口)即丰陵溪南岸松毛坞、敖干水库、磨石岭等山坡上,面积约3平方公里。

 

从窑址采集到的器物标本有20余个品种。装烧方法为叠烧、用直腹碗与浅盘作匣钵装烧。釉色分黑、乌金、褐、酱褐、青、青白、紫色等,其中黑釉碗犹具特色。天目窑址群是宋元时代的古窑遗址,烧造时间长,分布面积广,堆积层厚,产品多样,装烧方法独特,装饰工艺精湛。2013年被列入第七批全国重点文物保护单位。

Tianmu Kiln Site Group

The seventh batch of national key cultural relics protection units

Tianmu Kiln Site Group is located in Shaolu and Lingkou, Lin'an District, Hangzhou City. It is an ancient kiln site from the Northern Song Dynasty to the Yuan Dynasty. The total area of the site is about 6 square kilometers. At present, more than 20 Long Kiln beds have been found, and the thickness of the accumulated layer is 0.5~2 meters. Between the Tungkuan and Fengling streams, there are two kiln areas: east and west. The eastern part (Shaolu)  on the north bank of Dongguan River, on the slopes of Tiangan and Yaojia Village, the total area is about 3 square kilometers; on the west bank of Songmaowu, Aogan Reservoir and Moshiling, the west bank is about 3 square kilometers.

There are more than 20 kinds of implements collected from the kiln site.The method of burning is stack burning, using straight bowl and shallow plate as casket burning. Glaze color is divided into black, black gold, brown, soy sauce brown, green, white, purple and so on, among which the black glaze bowl is characteristic. The firing time is long and the distribution area is wide, the accumulation layer is thick, the product is diverse, the loading burning method is unique, the decorative craft is characteristic. In 2013, it was included in the seventh batch of key national cultural relics protection units.

延伸阅读: